Arcade Extreme

Sleepers esotici - Risvegliati, Topico translations

« Older   Newer »
  Share  
@Alaska-
view post Posted on 26/3/2010, 15:27




RomHacking.net
www.romhacking.net/

http://tlwiki.tsukuru.info/index.php?title=Main_Page


Matt's Messy Room

www.mattsmessyroom.com/
(SFC, GG, FC, PCE)
Some relevant Work in Progress: 3x3 Eyes - Seima Kourinden (3x3 Eyes: Advent of the Divine Demon Legend) (SFC), Energy Breaker (SFC), Aretha II (SFC)

King Mike
http://kingmike.emuxhaven.net/

Cinnamon Pirate
http://cinnamonpirate.com/



Aeon Genesis:
http://agtp.romhack.net/
(SFC, FC)
Some Completed Projects:Cyber Knight (SFC), Cyber Knight 2 (SFC), Daisenryaku, Dark Law ~ Meaning of Death (SFC), Dark Lord, Gunman´s Proof (SFC), Holy Umbrella: Dondera´s Wild!! (SFC), Mystic Ark (SFC), Shiren the Wanderer: Mysterious Dungeon 2, Treasure of the Rudras, Wizardry 1-2-3 ~The Story of Llylgamyn~, Ys IV - Mask of the Sun, Tactics Ogre ~ Let Us Cling Together

Dynamic Design

www.dynamic-designs.us/



Spinner 8 and friends


www.romhacking.net/community/134/
(FC)


Stardust Crusaders

http://yojimbo.eludevisibility.org/


M.I.J.E.T.

http://mijet.eludevisibility.org/
(MD,SMIII, Sharp X68000, MSX2)

King Colossus, Langrisser II, Twinkle Tale


Transcorp http://transcorp.parodius.com/
Completed Projects: Cho Mahou Tairyku Wozz (SFC), Dual Orb II (SFC), Emerald Dragon (SFC)
In Progress: Herakles no Eikou 4(SFC), Tenshi No Uta


Dragon Quest Translation:
www.dqtranslations.com/

Foxhack: www.foxhack.net/trans/


Tale-Class:
www.tales-cless.org/?page=trans


Stealth:
http://stealth.romhack.net/Done/completed.html


Eidolons-inn
: www.eidolons-inn.net/tiki-index.php...6f0qrd9qmd2pt14

http://disnesquick.yuudachi.net/index2.html

a Fran idea

Edited by @Alaska- - 3/12/2011, 00:04
 
Top
xam925
view post Posted on 26/3/2010, 19:35




Spinner 8 and friends

www.romhacking.net/community/134/


dediti principalmente a nes\famicom e fds


Stardust Crusaders :

http://yojimbo.eludevisibility.org/

autori della traduzione di tutta la saga di ninja jajamaru sempre x nes
 
Top
DIX'
view post Posted on 27/3/2010, 14:33




questo sembra davvero tradotto coi controcazzi, nessun bug o lettere che escono, bestiaro completo, anche lo speech alterato sorry -> sowy ..

image

image


image
image

gioco pallosissimo ma sono impaziente di giocare quello GG tradotto, dopotutto struttura old > new

visto che satan assomiglia da dio al cattivo dei primi Ys (anche la torre e' sputata.. ) pensavo che fosse perche' andava di moda quello stile o in qualche modo sono collegati ?
 
Top
@Alaska-
view post Posted on 2/4/2010, 02:04




Tactics Ogre ~ Let Us Cling Together v1.00 rilasciata da Aeon Genesis:
image
image

http://agtp.romhack.net/project.php?id=tactics

EDIT: patchato ma andato tutto a ramengo

image

voi piu fortuna?
 
Top
view post Posted on 2/4/2010, 04:52
Avatar

stand by moi

Group:
Member
Posts:
9,575
Location:
floating in space

Status:


bel thread e bella idea

post 1 sempre aggiornato pure è ok
ma non mi sembra molto ok come presentazione / visivamente
conta che se metti spoilers 'sto forum stupido li apre tutti quando ne apri uno
eventualmente aprire spoilers post 1 genererebbe behemoth alieno

bisogna pensare a come rendere il tutto più gradevole
oppure fottersene
che credo sarebbe la cosa migliore ?

in ogni caso aperto il thread perchè volevo postarci
dato che (quasi) random sono inciampato ora nella cosa di tactics ogre
essendo la news datata 1 aprile pensavo fosse marina ma poi appariva legit il giusto

tra l'altro tactics ogre era alto nella mia lista di
"uber pucciabilissimi se solo fossero tradotti"
provo e vediamo cosa accade

edit : ZAC TAC
provato 1.0 , 1.1 , 1.2 per scrupolo
la cosa migliore generata è stato il testo a caso
\ me sad panda

edit 2 :
****IMPORTANT NOTE****
Apply patch version 1.2 of the game!! It won't work on the others.
****IMPORTANT NOTE****
vabeh



Edited by --Fran-- - 2/4/2010, 06:12
 
Top
xam925
view post Posted on 2/4/2010, 07:15




su snes'o'rama hanno rilasciato la rom patchata(1.00)

provata con bsnes e funziona(così dicono)

http://snesorama.us/board/showthread.php?t=55347
 
Top
@Alaska-
view post Posted on 2/4/2010, 10:47




è un pesce d'aprile
e quello non è testo a caso ma Al Bhed (da FFX mi pare)

ci sono cascato come un pollo :D
dice cmq che la patch definitiva è a giorni.

fran credo lascierò gli spolier fintanto che siamo a pagina uno
poi li levo e passo ai quote per tenere ordinato.
brutto davvero che gli spoiler si aprano tutti assieme altrimenti era una bella soluzione.

Occhio a questa pagina dove c'è un progettino interessante:
http://pt.parodius.com/chacha.html

Anche se "sembra tutto abbandonato" è l'espressione giusta per commentarla.

Mentre invece ci sono anche i SadNes
www.sadnescity.it/traduzioni.php
Traduzioni di giochi per svariate piattaforme in italiano
(quasi tutte trad dalle versioni ammeregane però.. e quindi vedi chrono trigger :fp: )

Pasquà se puoi pulisci il tuo post
tanto è tutto in alto.
cosi si agevola la lettura.

Edited by @Alaska- - 2/4/2010, 12:06
 
Top
@Alaska-
view post Posted on 2/4/2010, 11:59




http://mijet.eludevisibility.org/

bel sito questo qui..
c'è anche una patch per Twinkle Tale
image
e per altri giochini che a voi piacciono tanto:
imageimage


www.yntproject.net/

in progress hanno Traverse Star Light and Praterie, Arabian Night e altre ghiottonerie.

 
Top
DIX'
view post Posted on 5/4/2010, 10:12




sempre da aeon, finito tradotto il gioco di dio:

image
image

fatto anche 3/4 di roba senza usare le magie visto che il comando e' diverso dalla occidentale (trovato smanettando) - ok e' leggermente + difficile / serio ma in alcuni livelli (Marana 1 / Bloodpool / Cassandra) le vite sono facili da trovare = tentativi infiniti

image

l'unico stage relativamente difficile e' Northwall Act 2 che viene compensato dal fatto di avere il Grifone come boss, il piu' debole di tutti e battibile al primo tentativo senza l'aiuto di magie (che avrete usato durante il livello visto il numero di nemici)

alcune cose le avrei preferite intoccate, tipo lasciare FILLMORE (ficcmore?) - FILMOA, c'e' qualche bug col nome se lo si e' scritto in precedenza usando i cararatteri jp, ma il vero buggone e' quando ci si sbarazza del riso in eccesso e compare una porzione di testo a muzzo:

image

cmq avere i file ips staccati dalle rom >>> patchare tutto il software


 
Top
stratos_999
view post Posted on 8/4/2010, 16:29




E' appena uscita la patch di traduzione per Tactics Ogre:

http://agtp.romhack.net/project.php?id=tactics

La patch va applicata alla versione 1.2 della rom.

Posto anche nel topic Super Famicom.
 
Top
@Alaska-
view post Posted on 8/4/2010, 21:49




si vabbe ma mi pare di capire che è un riversamento dalla versione ps1 USA

che leggevo da qualche parte fosse una mezza chiavica in quanto a fedeltà etc. (i finali pure erano cosi cosi)
 
Top
view post Posted on 9/4/2010, 03:51
Avatar

stand by moi

Group:
Member
Posts:
9,575
Location:
floating in space

Status:


www.yntproject.net/

il sito è morto ed è un vero legno perchè tra le cose lavorate sopra

www.yntproject.net/index.php?section=arabnights

www.yntproject.net/index.php?section=traverse

:fp:

Edited by --Fran-- - 9/4/2010, 07:15
 
Top
view post Posted on 12/4/2010, 10:43
Avatar

stand by moi

Group:
Member
Posts:
9,575
Location:
floating in space

Status:


www.dqtranslations.com/

http://dqtranslations.com/projects/dq3r

CITAZIONE
sempre da aeon, finito tradotto il gioco di dio

perchè usare un hack che sfancula roba quando esiste la versione "legit" occidentale ?

quasi mai le versioni posteriori dei fans sono meglio della roba "legit"

tanto è cmq impossibile riprodurre 100 % la cosa vera
 
Top
view post Posted on 12/4/2010, 11:27
Avatar

stand by moi

Group:
Member
Posts:
9,575
Location:
floating in space

Status:


http://transcorp.parodius.com/

http://transcorp.parodius.com/projects/

abbastanza sorprendente
la serie di eracle si spalma su famicom / super famicom ed alcuni dicono meriti
veramente oscura
anche gli altri giochi dormono moltissimo
menzione speciale per il gioco del paradiso

http://transcorp.parodius.com/projects/tenshi/

da tenere d'occhio
guardato l'originale e sembra potenzialmente davvero O K

Edited by --Fran-- - 12/4/2010, 16:22
 
Top
@Alaska-
view post Posted on 12/4/2010, 11:58




hanno in lavorazione anche questo (diggato fuori giorni fa nel topico sf):
http://dqtranslations.com/projects/so2

e
questo come completo:
http://dqtranslations.com/projects/dq5r
che avevo scaricato tempo fa:



EDIT:

www.foxhack.net/trans/

www.tales-cless.org/?page=trans

http://stealth.romhack.net/Done/completed.html
http://stealth.romhack.net/projects/projects.html
(ha Esparks in traduzione)

Edited by @Alaska- - 12/4/2010, 13:33
 
Top
65 replies since 26/3/2010, 15:27   1810 views
  Share