CITAZIONE (buondiablo-kun @ 25/11/2010, 22:38)
Il mio è solo un esempio, ma contando Fenrir siamo già in due, quindi questo potrebbe far pensare no?
No, in verità anche a me interessa relativamente (anche se sono curioso etc etc)
E' solo il principio che mi dà fastidio. (senza citare la Zac, se ci andava peggio c'èra ancora la 505 games, più che un distributore una barzelletta D: )
Uno dei lavori primari di una casa di distribuzione (dopo la conversione, la localizzazione etc etc) sarebbe la TRADUZIONE, e non capisco come sì ancora adesso, alle soglie della FINE DEL MONDO, a fare (Orrore!!!) traduzioni di traduzioni.
la cosa non colpisce solo i VG, sia chiaro, ma ne comprende almeno il 98% (parlando sempre di traduzione dal giapponese obv)
EDIT dopo risposta in contemporanea:
@galrod centra sempre il bersaglio con 2k di risposta, quoto al solito
CITAZIONE
ma ad es mi pare che squeenix traduca direttamente dal giappo,
Non saprei sul momento, mi pare che dopo la fondazione di square enix europe lo facesse (con FF VIII e XIX), ma sembra che abbia chiuso subito dopo e siano riprese le traduzioni dall'inglese (sicuro al 100% per FFX e KH).
Poi non sò come sia andata avanti la storia, ogni tanto guardo se cercano traduttori ma...